torsdag, december 11, 2008

Rak höger.

Ibland blir jag så trött på det här tyska språket så att jag får ont i huvudet.
Igår var en sådan dag. Där satt jag och tittade på en vit tavla där det stod för många ord i en mening som tydligen var helt logisk. Mitt huvud snurrade av allt konstigt som fanns i den mening. Sen gjorde min lärarina om mening så att den blev ännu svårare, men fortfarande helt grammatiskt riktigt. Vi är tydligen på den nivån i vår tyska då vi ska förstå såna saker, men de flesta av oss satt som frågetecken och förbannade det jävla landet vi numera bor i.
Vi argummenterade för att få till en enklare mening och tyckte att den skulle kunna se bättre och lättare ut och i vår invandrarögon. Mycket mer logiskt ut.
Men nej. Varför ska det här språket vara lätt? Nej, nej. När man tror att man precis har fått sitt finger runt det hela slår tyskan ner en med en rak höger som tar ett tag att återhämta sig från. Om och om igen.

Jag får höra att jag pratar bra tyska för att ändå "bara" ha varit här i tre månder. Dock blir jag ledsen på det här språket då jag finner det väldigt svårt att få det verkligen helt rätt. Det är för mycket att tänka på.
Är det en preposition, hmm, ja och styr den dativ eller ackusativ?
Är det ett konektorord? Ja, men vilken position ska jag då ställa det börjda verbet på?
Det är bara en massa frågor man hela tiden måste ställa sig för att få det här språket helt rätt och när jag talar kan jag inte hålla på att tänka så för det skulle ta mig för lång tid att svara på något då. Dock hatar jag alltid när jag gör den minsta missen i språket. I alla fall om jag vet hur jag kan rätta till det.
Idag har jag ännu en lektion i tyska. Undra med vad jag kommer få en rak höger med idag.
Warum einfach wenn schwierig ist? (varför lätt när det är svårt?)

Inga kommentarer: